Andra säljare på Amazon
+ 0,01 kr frakt
47 % positivt under livslängden

Untranslatability Goes Global Pocketbok – 12 Juli 2019
Pris | Nytt från | Används från |
Inbunden
"Försök igen" | 1 539,34 kr | — |
Pocketbok
"Försök igen" | 594,82 kr | 560,18 kr | — |
Förbättra ditt köp
This collection brings together contributions from translation theorists, linguists, and literary scholars to promote interdisciplinary dialogue about untranslatability and its implications within the context of globalization. The chapters depart from the pragmatics of translation practice and move on to consider the role of the translator’s voice and the translator as author in specific literary works. The volume as a whole seeks to study and at times dramatize the interplay between translation as a creative practice and its place within the dynamic between local and global examining case studies across a wide variety of literary genres and traditions across regions. By highlighting the complex interface between translation practice and theory, translator and author, and local and global, this book will be of particular interest to graduate students and scholars in translation studies and literary studies.
- Längd (tryckt bok)146 sidor
- SpråkEngelska
- Publiceringsdatum12 Juli 2019
- ISBN-100367365871
- ISBN-13978-0367365875
Produktbeskrivning
Om författaren
Suzanne Jill Levine is a leading translator and critic of Latin American literature, and distinguished professor at the University of California, Santa Barbara, where she directs the Translation Studies doctoral program. Among her many honors she has received National Endowment for the Arts and for the Humanities grants, PEN awards, and a Guggenheim Fellowship for her literary biography of Manuel Puig (FSG, 2000). She is the author of The Subversive Scribe: Translating Latin American Fiction and editor of Penguin’s 5-volume paperback classics of Borges’ poetry and essays.
Katie Lateef-Jan is a PhD student in Comparative Literature and Translation Studies at the University of California, Santa Barbara. Her doctoral research focuses on twentieth-century Latin American literature, specifically Argentine fantastic fiction. Her translations from the Spanish have appeared in Review: Literature and Arts of the Americas and Granta.
Produktinformation
- Utgivare : Routledge; 1:a utgåvan (12 Juli 2019)
- Språk : Engelska
- Pocketbok : 146 sidor
- ISBN-10 : 0367365871
- ISBN-13 : 978-0367365875
- Kundrecensioner:
Kundrecensioner
5 stjärnor |
|
100% |
4 stjärnor 0% (0%) |
|
0% |
3 stjärnor 0% (0%) |
|
0% |
2 stjärnor 0% (0%) |
|
0% |
1 stjärna 0% (0%) |
|
0% |
Kundrecensioner, inklusive stjärnrecensioner av produkter, hjälper kunder att lära sig mer om produkten och avgöra om det är rätt produkt för dem.
Vi använder inte ett enkelt medelvärde för att beräkna den totala stjärnrecensionen och den procentuella fördelningen per stjärna. Istället tar vårt system hänsyn till saker som till exempel hur nyligen en recension har gjorts och om recensenten köpte artikeln på Amazon. Det analyserar också recensioner för att verifiera deras trovärdighet.
Läs mer om hur kundrecensioner fungerar på Amazon